Meddelande från änglarna via Ann Albers, 2 december, 2017

Meddelande från änglarna via Ann Albers,

2 december 2017

 

 

Mina kära vänner, vi älskar er så mycket,

Mitt i mörkret, för flera århundraden sedan, kom ett stort ljus. Ett ödmjukt barn föddes i en krubba, förkroppsligade en kärlek så ren och gav sig till ett ljus så klart, att det för alltid förändrade och upphöjde mänsklighetens vibrationer.

Var och en av er känner till det här ljuset. Var och en av er längtar efter det här ljuset. Var och en av er är födda ur det här ljuset, och var och en av er prisar det här ljuset, när ni upptäcker det i ert eget liv.

Ni känner igen det här ljuset i varje vänligt ord och omtänksamma handlingar. Ni ser detta ljus i ögonen hos alla barn som förundrande tittar på världen. Ni upplever det här ljuset i ert eget hjärta, när ni känner medkänsla för en medmänniska. Ni tar emot det här ljuset när ni känner att strömmar av kärlek och uppskattning strålar genom er, och varje gång ni säger kärleksfulla ord eller utför sådana gester för varandra.

Detta ljus lever i er. Ni är den krubba där ljuset föds, om och om igen. Ni är lyktorna som aldrig slocknar. Ni är årstidens andar, och ert ljus finns närvarande hela året runt.

Så när ni går in i högtiderna, var världens ljus. När ni köper presenter, gör det med kärlek. När ni tillverkar en gåva, håll den intill ert hjärta och fyll den med kärlek. När ni bakar, baka med kärlek. När ni ger till välgörenhet, ge med kärlek. När ni ställer ut mjölk och gröt till Tomten, då erbjuder ni kärlek till kärlekens ande och själva generositeten. När ni stillar er ett ögonblick, be om att få himmelsk frid, och att ni ska få känna den stilla natten, i ert eget lugnt klappande hjärta.

Vi önskar er en tid fylld av frid, glädje, underverk och mest av allt, det vackra ljuset, som föddes i er och strålar ut till en värld i nöd.

Gud välsigne er! Vi älskar er så mycket.

Änglarna

 

Översättning: Margareta Jonåker

 

Du gillar kanske också...